欧美电影经典美剧影视剧照影视明星影视资讯经典台词影视金曲榜单推荐影视笔记影视观后感

2013年度盘点:《时代杂志》评选出2013十佳电影

kira86 于2013-12-20发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
《时代杂志》评选出2013十佳电影,你看过几部?

1. Gravity地心引力地心引力

When NASA travellers Sandra Bullock and George Clooney get lost in space, all awe breaks loose. Losing contact with Mission Control, as well as access to their oxygen supply, they are alone together, with time and options running out. An epic of desperate peril and profound wonder, Alfonso Cuar?ón’s thrilling 3-D drama is a testament to human grit and groundbreaking technical ingenuity. It deserves to be seen once for the wow factor and a second time to try to figure out how Cuar?ón and his digital savants managed to make the impossible seem so cinematically plausible. No one had dared even to imagine this stuff — like the astounding 13-minute take that opens the movie — yet here it all is, vividly and sumptuously realized. In depicting the fearful, beautiful reality of the space world above our world, Gravity reveals the glory of cinema’s future; it thrills on so many levels. And because Cuar?ón is a movie visionary of the highest order, you truly can’t beat the view.
影片中,当NASA宇航员的两位扮演者---桑德拉.布洛克和乔治.克鲁尼在太空中迷失的那一刻,我们所有人都倒吸一口凉气。和地面指挥中心失去联系,氧气供应断绝,时间和选择都在一步步耗尽,他们所有的,只有他们自己。这一部如史诗般的作品,让人们看到深陷绝望的困境,也让人陷入深思。阿方索.卡隆的这一部惊险的3D影片,充满对人类勇气的检验,也是在技术上的一次突破性探索。这是一部值得二次观影的影片,第一次可以体验影片的刺激效果,第二遍看看卡隆和他的数码团队们,是如何把这些在电影制作上不可能做到的场面,描绘的如此使人信服。影片以无间断的13分钟镜头开场,这种手法是前人想都不敢想的,卡隆做到了,而且场面生动形象,蔚为大观。《地心引力》描绘了在你我上方那个空间里,美丽与惊恐并存的现实,也掀开了电影时代光辉未来的帷幕;它也给我们的惊恐也是如此多层面的。此外,导演卡隆也是一线阵容中的电影梦想家,所以这部电影的确不容错过。

2. The Great Beauty / La grande bellezza绝美之城

“What’s the matter with nostalgia?” asks an aging poet in this masterpiece of divine decadence. “It’s the only thing left for those of us who have no faith in the future.” Writer-director Paolo Sorrentino, whose Il Divo blended political bio-pic and Ovidian satire, views modern Rome in all its excess through the jaded eyes of “the king of the socialites,” journalist Jep Gambardella (Il Divo’s Toni Servillo) — and, further back, more than a half-century, to the Eternal City as seen by Federico Fellini in La Dolce Vita. This profligately cinematic achievement shows an affection for nearly all of its outsize characters, and a melancholy that the flaming creatures of Jep’s acquaintance will soon burn out. Giving even the cynics a faith in the vibrancy of movies, The Great Beauty is the year’s grandest, most exhilarating film that takes place on Earth.
“怀旧有什么好非议的?”这部讲述一场盛大堕落的大作中,一位年老的诗人这样问道。“这对于我们这些对未来不抱信念的人来说,就是唯一。“编剧兼导演---保罗.索诺提诺,曾拍摄过影片《大牌明星》,该片是政治传记和奥德维式讽刺融合的集大成者,在《绝美之城》中,他从“社会上流人士的国王“---记者杰普.甘巴尔贝拉(《大牌明星》中的托尼.瑟诺威)疲倦的眼睛里,全方位的观察现代的罗马。时间再倒回到半个多世纪以前,回到《甜蜜生活》中费德里克.费里尼眼里的罗马---那个永恒之城。这部影片是一部放荡不羁的电影杰作,影片表现了对罗马这座城市的所有显著特点的全心热爱,全片都笼罩在一片深重的忧郁中---杰普所认识的那些“热血造物”都会很快在现实中陨落。该片让批评界都重燃电影业振兴的希冀,《绝美之城》当之无愧是本年度最壮丽最令人拍案叫好的影片。

3. American Hustle美国骗局

History remade as sparkling farce: the FBI’s late-70’s Abscam investigation of political corruption, which led to the conviction of a U.S. Senator and seven Congressmen, becomes this headlong tale of romance and recklessness. In director David O. Russell’s third consecutive movie about mismatched couples and their crazy families, after The Fighter and Silver Linings Playbook, A New York con artist (Christian Bale) juggles a mouthy wife (Jennifer Lawrence) and a cunning girl friend (Amy Adams) while reluctantly cooperating with the sting — supervised by a federal agent (Bradley Cooper) — of a New Jersey mayor (Jeremy Renner). “Some of this actually happened,” reads the movie’s opening text; but Russell and cowriter Eric Warren Singer aren’t going for verisimilitude. This portrait of the ’70s revels in the decade’s gaudiness — its disco dancing and casino dreams, its ugly coiffures and facial hair — and in the eternal abrasion of sexy women and covetous men. The five stars form a fabulous ensemble cast, in the year’s most knowing explosion of flat-out fun.
80年代,美国联邦调查局展开了一场针对公职人员的政治腐败调查,此次调查揭露了一名国会议员和七名议人员的腐败行为,这一段真实的历史现在被改编成了一出华丽的闹剧---一个充满戏谑味道,而又无厘头的传奇故事。该片是继导演大卫.奥.拉塞尔,讲述错配情侣和他们的疯狂家庭系列电影的第三部,以及《斗士》和《乌云背后的幸福线》之后的全新力作,一位纽约的行骗高手(克里斯汀.贝尔饰演)和他多嘴的妻子(詹妮弗.劳伦斯饰演),还有勉强和这位大骗子合作的狡猾女友(艾米.亚当斯),在一位联邦特工(布莱德利.库伯饰演)的监督下,和一名新泽西市长共同实施的一场骗局。影片开始写着这样一行字,“本片中部分情节属实”;然而导演拉塞尔和合作编剧埃里克.沃伦并不打算再现史实。这一部对80年代的刻画作品得意于于再现这个时期的俗丽---的士高舞曲,赌场戏梦,丑陋的发式和假发---以及一贯的对撩人女性和贪婪之徒的贬损。在本年度最广为人知的喜剧电影中,该片五位主演的全明星阵容堪称豪华。

4. Her她

In a future Los Angeles so near-Utopian that no scene takes place in a car, Theodore Twombly (Joaquin Phoenix) has a job composing love letters for other people. Profligately romantic, bruised by the failure of his marriage to Catherine (Rooney Mara), he has enough sentiment left over to fall truly, madly, deeply in love with a computer operating system who calls herself Samantha (Scarlett Johansson). Their virtual affair might be the springboard to satire, but writer-director Spike Jonze instead creates a splendid anachronism: a modern rom-com that is laugh-and-cry and warm all over, totally sweet and utterly serious. Or, if you will, utterly Siri. Phoenix corrals the dulcet melancholy of a man whose emotional pain finds refuge in Samantha’s embrace, in a love that, to misquote Phillip K. Dick, is “more human than human.” Phoenix and Jonze show what it’s like when a mourning heart comes alive — because he, Theodore, loves Her. And I, Richard, loved her.
该片发生在未来的洛杉矶,一个如此接近乌托邦的地方。西奥多.通布利(杰昆.菲尼克斯饰演)在剧中的职业是为他人代写情书。他放荡不羁的浪漫情怀,由于和凯瑟琳(鲁尼.玛拉饰演)的失败婚姻而遭受重创,他将剩下的全部情感都给了一个叫做萨曼莎(斯嘉丽.约翰逊饰演)的电脑系统 ,真挚,疯狂,深刻的爱上了“她”。他们虚拟的爱情或许可以作为一个拿来戏谑,但是剧作家兼导演的斯派克.琼斯却出其意料地制作了一个壮丽的时代谬误:一个会哭会笑,浑身散发人情味儿,声音甜美,态度认真的现代电脑系统。如果你愿意,你大可以把“她”假想成Siri,菲尼克斯将他的愁思和情感上的疼痛诉诸与萨曼莎,并在萨曼莎的怀抱中找到了救赎。菲尼克斯和琼斯给我们展示了--- 一颗破碎的心是如何重新复苏。因为西奥多爱“她”,所以,我,理查,爱“她”。

5. The Grandmaster一代宗师

Running at 2 hours and 10 minutes in its world premiere at the Berlin Film Festival, Wong Kaw-wai’s dreamy biopic of martial arts master Ip Man was cut by 22 minutes — one-fifth of its running time — by U.S. distributor The Weinstein Company. That’s a crime akin to cutting random holes in a Bosch or Breughel painting; but what’s left is choice. The Hong Kong director makes superb movies (Chungking Express, In the Mood for Love, 2046) that ignore narrative drive for tales of romance and regret in a rapturous visual style of slo-mo imagery and hazy closeups of wistful stars. Tony Leung Chiu-wai, who looks like a more beautiful Obama, plays Ip Man as a poet of gestural precision, in combat scenes choreographed by the great Yuen Wo-ping (The Matrix, Kill Bill). Leung’s partner in reverie is a female doctor, daughter and martial artist played by Zhang Ziyi (Crouching Tiger, Hidden Dragon); she exudes a goddess’s solemn grandeur and is given a diva’s final aria — a fittingly elegiac climax for a world-class filmmaker who’s always in the mood for lost love.
该片由王家卫导演的,关于一代武术大师叶问的传记电影。在柏林电影节上展出时,总时长2小时10分钟,有22分钟的情节(长达该片总时长的五分之一)被美国经销商韦恩斯坦兄弟电影公司删减。这一删减就像在博世或者勃鲁盖尔的画作上任意地捅上几个窟窿,毋庸置疑是不可饶恕的罪恶行径。但是却留下了许多选择。这名香港导演制作了一系列顶级影片(《重庆森林》,《花样年华》,《2046》),这些影片并不注重一贯采取的用叙事推